Перевод "dirty dirty money" на русский
Произношение dirty dirty money (дорти дорти мани) :
dˈɜːti dˈɜːti mˈʌni
дорти дорти мани транскрипция – 31 результат перевода
That's dirty!
That's dirty, dirty money.
Come on, I think this is gonna be a really funny story
Это грязно!
Грязные, грязные деньги.
Да ладно, думаю это будет одной из тех забавных историй,
Скопировать
but she knew that she was being deceived.
and since it was dirty money... - sent you to kill him.
yes, but I had no choice.
Но после первого, она поняла, что он ее надул.
Учитывая, что деньги были грязные, она не могла его "замести".
Тогда она послала тебя кокнуть его, - пока он не закончил второй этап?
Скопировать
She couldn't handle it any more.
The dirty money was getting to her.
She was terrified of being found out.
Она больше не справлялась.
Грязные деньги ее достали.
Она до ужаса боялась, что ее раскроют.
Скопировать
In that case, the club will get along without your £5.
Dirty money!
Ach, Lou!
В таком случае, клуб обойдётся без твоих 5 фунтов.
Грязные деньги.
Эх, Лу!
Скопировать
I have enough stashed away to give you a lavish life.
And if you don't want my dirty money, I'll even work.
I'll stoop to selling odds and ends on the street to support you.
У меня много припрятано добра, что бы ты ни в чем не нуждалась.
А если ты не хочешь моих грязных денег, я даже могу пойти работать.
Я буду просить милостыню, только чтобы поддержать тебя.
Скопировать
Look around you, Malibu Stacy.
All this was bought with dirty money.
Your penthouse, your Alfa Romeo, your collagen-injection clinic.
Оглянись, Малибу Стэйси.
Все это куплено за грязные деньги.
Твой дом, Альфа Ромео, клиника коллагеновых иньекций.
Скопировать
I hate to be the one to break it to you, Larry, but the concept of dirty money went out when the catholic church got into banking 300 years ago.
It's all dirty money.
For Christ's sake, don't let some juvenile ethics problem get 'm your way-.
Ларри, не хотел тебе говорить. Но понятие грязных денег появилось лет триста назад,.. ...когда католическая церковь занялась банковским делом.
Все эти деньги грязные.
Прошу тебя, не ломай карьеру из-за каких-то детских этических проблем.
Скопировать
We'd rather be beggars ...than work for you
Take back your dirty money
Damn it
Да мы лучше будем побираться, чем на тебя работать.
Забирай свои грязные деньги.
Чёрт.
Скопировать
What is it?
Dirty money.
That´s what they paid with.
Что это такое?
Грязные деньги.
Этим они расплачивались.
Скопировать
Latest news in "La Noche"!
When fake painting answers to dirty money
Gonna be a long night.
Последние новости в "Ночи"!
Как поддельная живопись отмывает грязные деньги
Ночь будет длинной.
Скопировать
Very careful.
When fake painting answers to dirty money
Listen!
Будь очень осторожен.
Как поддельная живопись отмывает грязные деньги
Слушай!
Скопировать
I don't want his money no more.
Dirty money.
What money?
Мне больше не нужны его деньги!
- Грязные деньги...
- Он дает тебе деньги?
Скопировать
So I just said to myself:
"I don't care if all I have is dirty laundry and no money.
Because I Iove them very much."
Хорошо, уже иду.
Ты не пойдешь наверх? Я пойду когда я буду готов.
Я просто говорю себе
Скопировать
You are the worst kind. You are a coward.
You want the money but you don't want to get your hands dirty.
Do you know the difference?
Ты - худший тип тварей, что существует.
Ты трус. Хочешь зелени, но не хочешь пачкать руки.
Знаешь в чем разница?
Скопировать
OK, keep telling me about "Okosama Star", just don't turn around.
It's in a subdirectory of"Okosama Star", where they keep their dirty money.
With access to that databank, all we do is order transfer money from bank to bank.
Ладно, рассказывай про "Окосама Старр" и не оборачивайся.
В "Окосама Старр" есть поддиректория, где они хранят грязные деньги.
Забравшись в эту базу, мы просто переведём деньги из одного банка в другой.
Скопировать
- Just get my keys.
- I don't want no dirty money.
- Get the keys.
- Давай ключи.
- Мне не нужны грязные деньги.
- Ключи давай.
Скопировать
- There are hidden funds in the Okosama data bank.
- Dirty money?
- Very dirty.
- В базе "Окосама" спрятаны фонды.
- Грязные деньги?
- Очень грязные.
Скопировать
Is everybody fucking everybody in this town?
You get him to do your dirty work and take the money and dump me!
No, baby.
В этом городе все всех перетрахали?
Он тебе был нужен, чтобы сделать грязную работу и смыться от меня?
Нет, любимый.
Скопировать
And why don't you want it?
My Grandma doesn't want me to accept dirty money.
But it isn't. This is not for the babies.
Как, не надо! Деньги не хочешь?
Валюту! Бабушка казала, чтобы я честно деньги зарабатывал!
Это честные деньги!
Скопировать
And who did I see taking a bribe... but the honorable Bob Arnold.
I'm sure you can buy all the votes you need with your dirty money.
And this will be one nation under the dollar... with liberty and justice for none.
Кого же я видела, берущим взятку, как не "честного" Боба Арнольда!
Конгрессмен, уверена, вы купите голоса на свои грязные деньги.
И это будет один народ, объединенный долларом со свободой и справедливостью для никого.
Скопировать
- Same here.
I'm buying, I have some dirty money left.
How much to enjoy the scenery in silence?
- Мне тоже.
Угощаю - грязные деньги остались.
Сколько стоит наслаждаться пейзажем в тишине?
Скопировать
Everything was fine, just fine. This was going to be the future of education.
It would have eliminated dirty Little insects Like you, made me a Lot of money.
And that I intend to keep, which means, of course, none of you can survive.
Ничего страшного, всё будет хорошо, это будет будущее образования.
Уничтожение таких насекомых, как вы, не принесёт много денег, но мне нужно вначале позаботиться о своей репутации, как гражданина.
А для этого, конечно же, придётся избавиться от вас!
Скопировать
Then maybe it shouldn't.
I hate to be the one to break it to you, Larry, but the concept of dirty money went out when the catholic
It's all dirty money.
Может, было бы лучше.
Ларри, не хотел тебе говорить. Но понятие грязных денег появилось лет триста назад,.. ...когда католическая церковь занялась банковским делом.
Все эти деньги грязные.
Скопировать
Laws have changed.
Dubious deposits, dirty money, laundering... that's ancient history.
Mr. Gardella is an old client.
Законы меняются, инспектор.
Сомнительные вклады, грязные деньги, отмывание, махинации — это старо.
Месье Гарделла — старый клиент.
Скопировать
- Come on. - Hit him back!
Pocket your dirty money!
Aw, you phony bastard!
- Защищайся, козел!
Подавись своими деньгами!
Прекрати, Джек! Продажный ублюдок!
Скопировать
Yeah. If it wasn't for me, you'd have no dismount, and you know it.
I don't want your dirty money.
We're screwed.
Если бы не я, ты так и не сумел бы спрыгнуть, и ты это знаешь.
Мне не нужны ваши грязные деньги.
- Всё пропало.
Скопировать
What's up, man? When you get this?
Hey, man, you get a whole lot of things... when you turn in $10 million in dirty money, you know?
-Is that right?
Ты давно её купил?
Ты же знаешь, что не так просто отмыть 10 миллионов.
Да?
Скопировать
Actually, I'm making a withdrawal.
I want dirty money only.
Everything you're holding for Capone that's off the books.
Вообще-то, я снимаю некую сумму.
Мне нужны только грязные деньги.
Все, что вы держите для Капоне, что нигде не отмечено.
Скопировать
My people are decent circus folks.
Not dirty rats what would kill a freak to get his money.
You dirty little...
Мои люди порядочные циркачи.
Не грязные крысы готовые убить урода ради денег.
Ты грязный маленький...
Скопировать
I'll make it up to you. Come on, boy.
Give her back her dirty money.
Ah, Kiloran, I can't do it.
Брось, я сам тебе заплачу.
Верни ей эти грязные деньги.
Не могу, Килоран.
Скопировать
Uncle, here's some money for food.
I do not need your dirty money.
Oh, you brandishing a knife at me?
Дядя, вот немного денег на еду.
Мне не нужны твои грязные деньги.
О, ты замахиваешься на меня ножом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dirty dirty money (дорти дорти мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirty dirty money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дорти дорти мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение